2 Line Sad Shayari Hindi in English
Category: Sad Shayari
Discover 2-line sad Shayari in Hindi and written in English, perfect for expressing deep feelings. Easy to understand and beautifully written for young readers. Dive into emotions with short, touching verses. You can share Shayari as a text and images on Social Media.
love at first side
its a special feeling.
पहले पक्ष में प्यार इसकी
एक विशेष भावना है।
your smiley smiley facemakes
my days special.
आपका स्माइली स्माइली
फेसमेरे दिनों को खास बनाता है।
i have few friends
but they are like bombs.
मेरे कुछ दोस्त हैं लेकिन
वे बम की तरह हैं।
loving someone is easy
but staying is hard.
किसी से प्यार करना आसान
है लेकिन रहना कठिन है।
love has no colour ,
but some wicked people make colured love.
प्यार का कोई रंग नहीं है, लेकिन
कुछ दुष्ट लोग प्यार में सुधार करते हैं।
I don't just love,
I have a desire to live with you
सिर्फ मोहब्बत ही नहीं है मुझे,
एक ख्वाहिश है तेरे साथ जीने का
look at me
i am still waiting for you
मुझे देखो
मैं अभी भी तुम्हारे इंतजार में हूं
do not time pass in love because
may be the partner person loves you most.
प्यार में समय न गुजारें क्योंकि
हो सकता है कि प्रतिपक्षी व्यक्ति आपको सबसे अधिक प्यार करता हो।
spread love to all ,because
hate has present in every people
सभी से प्रेम फैलाओ, क्योंकि
नफरत हर लोगों में मौजूद है
if someone cheat again and again,
then left it the person silently.
अगर कोई बार-बार धोखा देता है,
फिर व्यक्ति को चुपचाप छोड़ दिया।
there is two side of life
either you live happily or live sadly.
जीवन का दो पक्ष है
या तो आप खुशी से जिएं या दुख से जिएं।
It's not their fault, it's our fault.
Our love was so much that they became proud
We are stuck in our thoughts
कसूर उनका नहीं हमारा ही है,
हमारी चाहत इतनी थी के उनको गरूर आ गया
हम अपने ए ख़यालू में उलझे रहे तेरे साथ जीने का
Having met us in dust, they departed with such dignity,
As if they departed from the cremation ground.
मिला के ख़ाक में हमें वो इस शान से चले,
मानो की वो शमशान से चले।
They hold the heart in such a way,
As if they will return after leaving.
थाम के दिल को ऐसे बैठे है,
जैसे कि वो लौट कर फिर आएगी।
Erased everything that reminded me of you,
How do I erase what was in my breath?
मिटा दिया सब कुछ जो याद थी तेरी,
उसे कैसे मिटाऊं जो सांस में थी मेरी।
The fault is in the eyes; the heart has to pay the penalty,
Why does separation have to be endured in love?
कुसूर आँखों का, सजा दिल को भुगतनी पड़ती है,
मोहब्बत में ये क्युँ होता है कि जुदाई ही झेलनी पड़ती है।
Admittedly, separation is certain in love,
If it weren't, the earth itself would be heaven.
माना इश्क में जुदाई निश्चित है,
अगर ना होती तो धरती ही स्वर्ग होती।
What progress has this world made,
The patients of love still sit incurable today.
क्या ख़ाक तरक्की की इस दुनियां ने,
इश्क के मरीज तो आज भी बेइलाज बैठे है।
Thousands have died from the illness of love, and
Hundreds of thousands are ready to die.
इश्क के मरीज हजारो मर गए, और
लाखो तैयार बैठे है।
When her words become shorter with you,
Understand that they are becoming longer somewhere else.
जब उसकी बातें आपसे छोटी हो जाए,
तो समझ लेना वो कहीं और लम्बी हो रही है।
Everyone is a loser here,
Someone from Loved One and Someone from myself.
यहां सब हारे होवे ही हैं,
कोई अपने से तो कोई अपने आप सेसाथ जीने का
The heart is filled with pain, but there is no awareness of it,
Don't know why the heart cries when she is not near.
दर्द भरा है दिल में, पर इसका अहसास नहीं होता,
ना जाने क्यों रोता है दिल जब वो पास नहीं होता।
Maybe you and I couldn't be,
But when we were together, there was us.
माना ना हो सके मैं और तुम हम;,
पर जब साथ थे तभी थे & हम।
They turn away after seeing us, so what,
At least they still recognize our face.
वो फेर लेते है मुँह हमें देख कर, तो क्या हुआ,
कम से कम उन्हें हमारे चेहरे की पहचान तो बाकि है।
Nothing happens to those who break hearts,
Everything is lost for the one whose heart is broken.
दिल तोड़ने वालो का कुछ नहीं जाता,
जिसका टूटता है उसका सब कुछ चला जाता है।
When my heart cried, even tears wanted to cry,
How can I cry when I had no support?
दिल रोया तो आंसुओं ने भी रोना चाहा,
कैसे रोए हम जब किसी ने न था अपना सहारा।
Since the day I became distant from you,
Every day I had to face pain and sorrow.
जिस दिन से आपसे दूर हुए हम,
रोज मेरी ज़िंदगी को दुख और गम का सामना करना पड़ा।
In love, I became so wounded,
That I became my own medicine for my pain.
प्यार में इतना घायल हो गया हूँ,
अब तो खुद ही अपनी दर्द की दवा बन गया हूँ।
Living in the shadow of pain has become a habit,
Even the feeling of happiness has become strange.
दर्द के साए में जीने की आदत सी हो गयी है,
अब तो खुशी का एहसास भी कुछ अजीब सी हो गयी है।
My only mistake was that
I consider everyone more important than Myself
मेरी गलती बस यही थी के मैंने,
हर किसी को खुद से ज्यादा जरूरी समझ
In love, I lost myself,
Making my heartache my only companion.
मोहब्बत में हमने खुद को खो दिया,
दर्द-ए-दिल को खुद ही अपना साथी बना लिया।
Who knew that the heart filled with love,
Would break and shatter before someone.
क्या पता था के जिस दिल में आशिकी है,
वो दिल टूट कर बिखर जायेगा किसी के सामने।
Who knew that the heart filled with love,
Would break and shatter before someone.
प्यार की राहों में जब से चला हूँ,
रोज बस गम ही गम मेरे साथ चला है।
Since I started walking on the path of love,
Every day, only sorrow accompanied me.
आंखों में ख्वाब और दिल में दर्द लेकर,
आज भी तुम्हें याद करके रोया जाता हूँ।
Taking dreams in my eyes and pain in my heart,
Even today, I cry while remembering you.
अपने हाथों से अपनी खुशियों का दामन छोड़कर,
आज भी मैंने तुम्हारी याद में आंसुओं को पाला है।
Leaving the lap of my happiness with my own hands,
Even today, I nurture tears in your memory.
दर्द के सागर में कैसे डूब जाऊं,
जब आपके सिवा कोई मुझे समझ न सके।
How can I drown in the sea of pain,
When no one except you can understand me.
न जाने क्यों हमने खुद को प्यार में डूबा दिया,
अब तो सिर्फ दर्द ही दर्द है जो अपना साथी है।
Without you, life seems lonely,
every happiness seems separate to me,
When I feel distance from you,
Then every moment feels different to me
तेरे बिना जिंदगी तन्हा सी लगती है,
हर खुशी मुझे जुदा सी लगती है,
तुझसे दूरी का एहसास जब होता है,
तब हर लम्हा मुझे जुदा सा लगता है
I don't know why I immersed myself in love,
Now only pain remains, which is my only companion.
हर पल ये एहसास है कि तुम नहीं हो मेरे साथ,
और ये अकेलापन मुझे हर पल सताता है।
Every moment reminds me that you're not with me,
And this loneliness torments me every moment.
आँखों में आंसू और दिल में दर्द लेकर,
आज भी मैं तुम्हे याद करके रोता जाता हूँ।
Taking tears in my eyes and pain in my heart,
Even today, I cry while remembering you.
तेरी यादों में हमने खुद को खो दिया,
अब तो बस तेरी यादों का सहारा बना लिया।
In your memories, I lost myself,
Now, I have made your memories my only support.
क्या पता था के जिस दिल में प्यार है,
वो दिल टूट कर बिखर जाएगा किसी के सामने।
Who knew that the heart filled with love,
Would break and shatter before someone.
हर लम्हा ये एहसास दिलाता है,
के आपकी कमी मुझे हर पल तड़पाती है।
Every moment reminds me,
That your absence torments me every moment.
दिल के साये में अकेलापन का दर्द छुपा है,
रोज़ यही खयाल मुझे परेशान करता है।
Since I drowned in the depths of love,
Every day, I fight with my loneliness.
प्यार की गहराइयों में जब से डूबा हूँ,
रोज़ बस अपनी तन्हाइयों के साथ लड़ता हूँ।
I would have hugged you and cried,
But these distances have snatched away this right from us.
तुमसे लिपट कर रो लेते,
मगर कमबख्त इन दूरियों ने हमसे ये हक़ भी छीन लिया
Since the day you found a place in my heart,
Every day, this thought torments me.
जिस दिन से तुमने दिल में जगह बनाई,
रोज़ बस यही खयाल मुझे तड़पाता है।
I received so much pain in my heart,
That even tears don't have a place to express it.
दिल को इतना दर्द मिला के,
अब तो आंसुओं की जगह भी नहीं है कहने के लिए।
Remembering those who left us,
Crying hasn't done us any good.
वो जो बिछड़ गए हमसे, उनको याद करते हुए,
आंसू बहाने से भी कुछ फायदा नहीं हुआ।
Your memories reside in my heart,
As if your name is written in the book of emotions.
तेरी यादें बनकर मेरे दिल में बसी हैं,
जैसे जज़्बातों की किताब में तेरे नाम लिखी हुई है।
We often cry while remembering you,
But the day we stop crying, know that we're already dead.
तुम्हें याद करते हुए अक्सर रोते हैं हम,
पर जिस दिन हम नहीं रोएंगे, उस दिन तुम समझ जाना कि हम मर चुके हैं।
There's a lot of pain within me,
But there's no cure for this pain.
दर्द तो बहुत है मुझमें,
पर इस दर्द का कोई इलाज नहीं।
Now, only memories are left,
Which make me even sadder.
अब तो सिर्फ यादें ही बची हैं,
जो मुझे और ज्यादा उदास करती हैं।
I know you won't come back,
Yet, I prepare myself to hear news of you every day.
मुझे मालूम है कि तुम नहीं आओगे,
फिर भी मैं हर रोज़ तुम्हारी ख़बर लेने की तैयारी करता हूँ।
The wounds of my heart still haven't healed,
After you left, we agreed to live with them.
दिल के जख्म अब तक नहीं भरे,
तुम्हारे जाने के बाद अब जीने के लिए राज़ी हुए हैं हम।
Some relationships don't have a name,
They're just connected by the heart and breaking them causes a lot of pain.
कुछ रिश्ते ऐसे होते हैं जिनका कोई नाम नहीं होता,
जो सिर्फ दिल से जुड़े होते हैं और उसके तोड़ने पर बहुत दर्द होता है।
Even today, in my solitude, I remember you,
Living without you feels like a difficult task.
Whenever I think of you,
I hate my life.
मेरी तन्हाई में आज भी तेरी याद है,
हर पल तेरे बिन जीना मुश्किल सा लगता है।
जब भी तेरी याद आती है,
मुझे अपनी जिंदगी से नफरत होती है।
My life has become like a dark night without the shining sun,
The days with you were always full of happiness,
But now, without you, feeling the essence of life has become difficult.
तेरे बिना जीवन कुछ ऐसा हो गया है,
जैसे बिना सूरज के चमकती रात हो गयी है।
दिन तेरे साथ हमेशा खुशियों से भरे थे,
पर अब तेरे जाने से जीवन का महसूस करना मुश्किल हो गया है।
After you left, the world has become meaningless to me,
Every day, my life is suffocating with loneliness.
Living with your memories has become very difficult,
What should I do, without you, I feel like complaining to my destiny.
तेरे जाने के बाद दुनिया मेरे लिए बेकार हो गयी है,
हर दिन अकेलापन से मेरी ज़िन्दगी तरसती है।
तेरी यादों के साथ जीना बहुत मुश्किल हो गया है,
क्या करूँ, तेरे बिना मुझे अपनी तकदीर से शिकायत हो गयी है।
जो आज मैं महसूस कर रहा हूँ, वह अकेलापन है।
तो मैंने अपने आंसुओं को नियंत्रित करना नहीं किया।
The loneliness I feel today,
So I just couldn’t control my tears.
मैंने कब कहा था कि तुम मेरे मूल्य को समझो।
अगर हमें बेचना होता, तो हम इतने अकेले नहीं होते।
When did I tell you to understand my value?
If we had to sell, we would not have been so lonely.
मेरे अपने लोगों ने यह कदा कर दिया है कि एक अकेले को इतना करना पड़ता है।
कि अब अकेलापन मेरा महसूस होता है।
My own people have done this much alone,
That now loneliness feels like mine.
काश मेरे पास कोई होता जो मुझसे कहता कि रोना बंद करो।
मुझे भी बहुत खुशी होती है जब तुम रोते हो।
I wish I had someone who would tell me not to cry,
I too feel very happy when you cry.
मैं न तुम्हारे साथ हूँ, न तुम्हारे खिलाफ।
मैंने बहुत समय से इसी तरह से दुखी हुई है।
I am neither with you nor with you,
I have been sad like this for a long time.
बरसात का मौसम था और शाम भी हंसी से भरी थी।
मैं अकेला था और फिजा उदास थी।
It was the rainy season, and the evening was also full of laughter,
I was lonely, and Fiza was sad.
सभी ने कहा और चले गए।
एक दुख ऐसा था जो मेरे साथ कभी नहीं छोड़ता।
Everyone said and went away,
There was one sorrow of mine which never leaves me.
मैं तुमसे बात करता हूँ।
तुम्हें खुश रखने के लिए।
I talk to you,
To keep you happy.
मैं एक हूँ।
दिल्ली द्वारा दी गई जख्मों को भर रहा हूँ।
I am one,
I am healing the wounds given by Delhi.
अपने आप को बदलकर।
अगर किसी और के साथ अच्छा हो तो यह बेहतर है।
By changing yourself.
It's better if it's good with someone else.
As an SEO Expert and Blogger with a deep passion for Shayari, I specialize in optimizing online visibility and crafting compelling content. Beyond the digital realm, my heart lies in Shayari, where words become poetry, expressing emotions with eloquence. Join me on a journey of optimization, creativity, and the artistry of Shayari. Let's elevate your online presence and delve into the beauty of words together.